PRIVAR
deixar (algú) amb la mel a la boca SV, privar algú d’alguna cosa agradable que començava a assaborir o a fruir (EC)
Ha deixat el nen amb la mel a la boca quan li ha pres el caramel de les mans al moment en què anava a menjar-se’l / Quan feia dos dies que havia començat les vacances, l’han avisat de la feina per una qüestió d’urgència i l’han deixat amb la mel a la boca (*, IEC)
→ deixar (algú) amb les ganes
▷ quedar amb la mel a la boca (inv.), posar-li la mel a la boca (a algú) (p.ext.)
lligar de mans (algú) SV, impedir d’obrar (R-M)
Les hipoteques lliguen de mans molts matrimonis / Volia fer-ho de seguida, però el va lligar de mans el fet de no saber a qui calia adreçar-se (*, R-M)
→ lligar de braços (algú), lligar de peus i mans (algú), tallar-li els braços (a algú), lligar les mans (a algú)
▷ lligat de mans (inv.), lligat de peus i mans (inv.), lligar-se les mans (p.ext.)
matar de gana (algú) SV, no donar a algú l’aliment que li caldria (EC)
Quan vaig estar a Irlanda a casa d’aquella família em mataven de gana / Mataràs de fam el conill, si no li dónes més menjar! (També s’usa amb el nom fam)
▷ matar de set (algú) (p.ext.)
matar de set (algú) SV, fer patir set, fer passar privacions (EC)
En aquella feina no ens deixaven ni anar a beure aigua: ens mataven de set
▷ escanyat de set (inv.), matar de gana (algú) (p.ext.)