PREVISIÓ
no fos cas que O, expressió que indica la temença de quelcom que podria succeir / no s’esdevingués que (R-M, *)
Enduu-te’n el paraigua, no fos cas que plogués / M’hi arribaré abans d’hora, no fos cas que després no s’hi cabés (R-M)
→ per si de cas, no fos cosa que, pel que pugui ser
no fos cosa que O, no s’esdevingués que (EC)
No hi vagis, no fos cosa que s’enfadés (EC)
→ no fos cas que, per un cas
per por de la por SP, com a previsió / en previsió de perills possibles (R-M, A-M)
No és segur que li reclamin els comptes de l’any passat, però ell, per por de la por, ja ha procurat tenir-los a punt (R-M)
→ pel que pugui ser
per si de cas SP, si per casualitat; si ocorria que…; si és cas que… (A-M)
Avui està núvol, però, per si de cas, no et descuidis el barret: més tard pot fer sol
→ per un cas, pel que pugui ser, no fos cas que, per sí o per no
▷ si per de cas (v.f.)
per sí o per no SCoord, com a previsió (R-M)
Ens han dit que seran dotze; per sí o per no, val més que comptem dues o tres racions de sobres; sempre pot afegir-se algú (R-M)
→ pel que pugui ser, per si de cas
per un cas SP, dit per a fer referència a una situació que es pot preveure
S’està ennuvolant. Agafa el paraigua per un cas
→ per si de cas, pel que pugui ser, no fos cosa que