PARCIALMENT
a claps SP, formant claps (IEC)
Plou a claps / Pintaven a claps / Està núvol a claps a claps (Fr, EC, EC)
▷ a claps a claps (v.f.)
a gotes SP, a petites quantitats (EC)
Va tornar els diners a gotes
→ de gota en gota, amb comptagotes
a mitja màquina SP, amb una força, una potència, etc., igual a la meitat de la total de què és capaç una màquina o un giny mecànic (EC)
Li agrada conduir a mitja màquina, sense forçar el motor
→ a mig gas, a mitja marxa
▷ a tota màquina (p.ext.)
amb comptagotes SP, [donar] a petites quantitats i amb intermitències (A-M)
Li vaig deixar alguns diners i me’ls va tornar amb comptagotes, però ja es veu la bona voluntat (R-M)
→ a gotes, de gota en gota
▷ de cop (ant.), d’un en un (p.ext.), a intervals (p.ext.), de mica en mica (p.ext.)
en certa manera SP, expressió usada per a relativitzar una afirmació / expressió amb què hom lleva valor absolut a allò que afirma (IEC, EC)
En certa manera no anava errada / En certa manera, té raó (IEC, EC)
→ fins a cert punt, en part
en part SP, no enterament / no completament (IEC, A-M)
He llegit tota la producció poètica d’aquest autor, però la seva obra en prosa només la conec en part / En part, tens raó (R-M, *)
→ a mitges, en certa manera, fins a cert punt
portar-ne una al pap i una altra al sac SV, dir la veritat només parcialment, guardant-se algunes coses importants sense manifestar-les (A-M)
Sempre sembla que en porti una al pap i una altra al sac / No acaba de dir mai la veritat, és dels que en porta una al pap i dues al sac (També s’usa amb la forma portar-ne una al pap i dues al sac) (A-M, *)