INSEPARABLE
ésser carn i ungla SV, dit de dues persones inseparables, que pensen, obren, etc., com si fossin una sola persona / ésser molt amics, tenir gran intimitat, anar sempre junts (IEC, A-M)
No fan res l’un sense l’altre. Són carn i ungla / Semblen carn i ungla. Van junts a tot arreu (També s’usa amb el verb semblar) (R-M, *)
→ ésser tap i carbassa, ésser cul i merda, ésser la corda i el poal, germans siamesos, ésser cul i braga, fer cambra i cuina, ésser cul i camisa
ésser cul i braga SV, ésser inseparables; es diu principalment dels amics que sempre van plegats, i més encara d’aquells qui van sempre junts per a mal fi (A-M)
Són cul i braga: sempre han d’anar junts a tot arreu / No poden estar separats ni un minut, són cul i braga (També s’usa amb el verb semblar)
→ ésser cul i merda, ésser carn i ungla, ésser tap i carbassa, ésser cul i camisa, ésser la corda i el poal
[Tortosa (A-M)]
ésser cul i merda SV, avenir-se molt / ésser inseparables; es diu principalment dels amics que sempre van plegats, i més encara d’aquells qui van sempre junts per a mal fi (IEC, A-M)
Arreu van plegats fent maleses; són cul i merda / Que aneu sempre junts a tot arreu? Sembleu cul i merda (També s’usa amb el verb semblar) (R-M, *)
→ ésser carn i ungla, ésser tap i carbassa, ésser cul i camisa, ésser la corda i el poal
• ésser cul i braga (Tortosa)
ésser tap i carbassa SV, ésser inseparables (IEC)
Els trobaràs que sempre van plegats; són tap i carbassa (També s’usa amb el verb semblar) (R-M)
→ ésser carn i ungla, ésser cul i merda, ésser cul i camisa, ésser la corda i el poal, germans siamesos, ésser cul i braga
germans siamesos SN, dues persones inseparables, que sempre van plegades (A-M)
Sempre van junts: són com germans siamesos / Són germans siamesos, es passen tot el dia plegats
→ ésser carn i ungla, ésser tap i carbassa