ENTREMALIEJAR
fer-ne de seques i de verdes SV, fer coses de tota mena, sense mirar prim, sense reprimir-se
Quan era petit en feia de seques i de verdes
→ fer-ne de verdes i de madures, fer-ne una de les seves, fer-ne de totes, fer les mil i una
fer-ne de totes SV, fer malifetes i extravagàncies (R-M)
El seu gos n’ha fet de totes; ara li ha arrencat les millors plantes del jardí (R-M)
→ fer-la bona, fer tronar i ploure, fer-ne una de les seves, fer-ne de seques i de verdes, fer-ne de verdes i de madures, fer les mil i una, fer-ne de tots colors
▷ ésser un trasto (algú) (p.ext.)
fer-ne de verdes i de madures SV, fer coses de tota mena, sense mirar prim, sense reprimir-se (A-M)
A l’escola en fa de verdes i de madures, sempre és al despatx del director
→ fer-ne de seques i de verdes, fer-ne de tots colors, fer les mil i una, fer-ne una de les seves, fer-ne de totes
fer-ne una de bona SV, cometre una malifeta, una dolenteria
Ahir al vespre en van fer una de bona / A qui se li acut dir-li una mentida com aquesta; n’ha fet una de bona! (S’usa en pretèrit indefinit, en pretèrit perfet, en futur i en condicional)
→ fer-la bona, fer-ne una de les seves, fer-la de l’alçada d’un campanar, fer-ne una de grossa, fer-ne una de l’alçada d’un campanar, fer-ne una de crespa, fer-ne una com un cabàs
fer-ne una de les seves SV, entremaliadura / fer malifetes o accions poc recomanables un que sol fer-les sovint (IEC, A-M)
A la que em despisto ja n’ha fet una de les seves / M’acaben de dir que n’has fet de les teves (També s’usa amb les altres formes del possessiu i amb les formes fer-ne alguna de les seves i fer-ne de les seves) (IEC, *)
→ fer-ne una de bona, fer-la de l’alçada d’un campanar, fer-ne una de grossa, fer-ne una de l’alçada d’un campanar, fer mala farina, fer-ne de seques i de verdes, fer-ne de totes, fer-ne de verdes i de madures, fer les mil i una
▷ dir-ne una de les seves (p.ext.)
no fer-ne de bona SV, no fer més que malifetes (A-M)
En Pere no en fa de bona: és incapaç de comportar-se correctament
→ no fer-ne tros, no tallar-ne tros
no fer-ne tros SV, no fer més que malifetes (A-M)
Aquesta noia no en fa tros i la seva mare ja està ben tipa de tantes malifetes
→ no fer-ne de bona, no tallar-ne tros
no tallar-ne tros SV, no fer res de bo; fer males obres (A-M)
Es seu fill no en talla tros, no farà mai res de bo
→ no fer-ne de bona
[Mall. (A-M)]