ENGANYAT
caure a la ratera SV, deixar-se enxampar (R-M)
L’han vigilat durant dos dies i ha caigut a la ratera; l’han agafat quan obria el calaix on havia posat els diners (R-M)
→ caure al bertrol, caure al llaç, menjar-se l’ham, picar l’ham
caure al bertrol SV, deixar-se enganyar (R-M)
Aquesta vegada sí que has caigut al bertrol; no veies que t’enganyaven? (R-M)
→ caure al llaç, caure a la ratera, picar l’ham, menjar-se l’ham
caure al llaç SV, deixar-se enganyar (R-M)
Ja ha caigut al llaç / Ha ben caigut al llaç; s’ha deixat timar per dos que es feien passar per venedors de llibres (EC, R-M)
→ caure al bertrol, caure a la ratera, menjar-se l’ham, picar l’ham
caure-hi de grapes SV, equivocar-se, romandre enganyat (A-M)
A l’engany que li hem preparat, hi ha caigut de grapes / Hi va caure de quatre grapes (També s’usa amb el numeral quatre en posició prenominal)
→ caure-hi de quatre potes, caure-hi de pla, endur-se marro
[Vallès, Penedès (A-M)]
caure-hi de pla SV, deixar-se enganyar (R-M)
No ha vist la doble intenció de la proposta i hi ha caigut de pla; l’han ben enredat (R-M)
→ caure-hi de quatre potes, caure-hi de grapes, endur-se marro
[Vallès, Penedès (A-M)]
caure-hi de quatre potes SV, deixar-se convèncer o enganyar / caure en un engany (R-M, IEC)
Li han donat qualsevol excusa i ell hi ha caigut de quatre potes; està ben convençut que ho han fet innocentment (R-M)
→ caure-hi de grapes, caure-hi de pla, endur-se marro
▷ caure-hi amb les quatre potes (v.f.)
combregar a la cuina SV, deixar-se enganyar ingènuament (A-M)
Ara combregues a la cuina!, això no t’ho has de creure, home, que t’ha fet una broma!
→ combregar amb rodes de molí, beure a galet, ésser un pau, mamar-se el dit, portar llana al clatell, tenir bona barra, tenir llana al clatell, tenir un bon davallant
combregar amb rodes de molí SV, creure coses absurdes / creure coses inversemblants (Fr, IEC)
Et deus pensar que la Gemma combrega amb rodes de molí, però no és tan fàcil d’enganyar com et penses
→ beure a galet, tenir bona barra, tenir un bon davallant, tenir llana al clatell, combregar a la cuina, ésser un pau, mamar-se el dit, portar llana al clatell
endur-se marro SV, resultar enganyat o burlat (A-M)
Vaig endur-me marro, ja que tot el que em va dir era mentida
→ caure-hi de grapes, caure-hi de pla, caure-hi de quatre potes
[Val. (A-M)]
gat apostòlic SN, home il·lús (Fr)
No li facis tant de cas, que és un gat apostòlic
→ ésser un pau
[Mall., Men. (A-M)]
menjar-se l’ham SV, creure’s una cosa falsa, deixar-se enganyar (A-M)
Li van dir que havien anat al cine en comptes de la discoteca; era mentida, però es va menjar l’ham
→ picar l’ham, caure a la ratera, caure al bertrol, caure al llaç
picar l’ham SV, deixar-se enganyar (R-M)
Si t’has cregut tot el que ens ha explicat has picat l’ham; és molt fals / Fa unes propostes tan seductores que molts han picat l’ham i creuen que tot serà beneficis (R-M)
→ menjar-se l’ham, caure al bertrol, caure a la ratera, caure al llaç
portar banyes SV, haver estat enganyat pel cònjuge / ésser un marit enganyat (IEC, EC)
Encara no fa dos anys que és casat i ja porta banyes / No volia casar-se amb una dona més jove que ell, de por que li fes portar banyes (R-M)
→ anar carregat de front
▷ posar banyes (a algú) (inv.), fer banyes (a algú) (inv.), fer el salt (a algú) (inv.), marit còmode (p.ext.)