DURADOR
durar més que foc de pinyol SV, ésser de molta durada (A-M)
Aquesta pel·lícula dura més que foc de pinyol
→ més llarg que un dia sense pa, més llarg que un dejuni
[Mall. (A-M)]
durar vida de cristians SV, es diu d’una cosa molt duradora (A-M)
Amb aquesta enquadernació s’hi han lluït molt, durarà vida de cristians
→ obra de frare
[Mall. (A-M)]
haver-n’hi per dies SV, ésser quelcom llarg a resoldre (R-M)
Encara tardaran a acabar d’arreglar el pis. Amb el ritme que porten, encara n’hi ha per dies / Si hem de tornar a pintar el sostre, en tenim per dies (També s’usa amb el verb tenir)
→ tenir tela per estona, haver-n’hi per temps, ésser llarg (de fer alguna cosa), haver-hi tela per tallar
més llarg que la Pàssia SA, ésser una cosa molt llarga (A-M)
Va fer una xerrada més llarga que la Pàssia. Semblava que no s’acabava mai
→ més llarg que un dia sense pa, més llarg que un dejuni, més llarg que una processó, més llarg que la Quaresma
▷ més curt que el dia de sant Tomàs (ant.), més curt que una cua de conill (ant.), allargar la processó (p.ext.)
més llarg que la vida perdurable SA, es diu d’una cosa que dura massa (A-M)
Aquesta pel·lícula se m’ha fet més llarga que la vida perdurable
→ més llarg que un dia sense pa, més llarg que un dejuni
▷ allargar la processó (p.ext.)