DECEBRE'S

caure-li l’ànima als peus (a algú) O, tenir un gran desengany / decebre’s, desil·lusionar-se (algú) (IEC, EC)

En veure que li caldria viure en aquella casa tan rònega, li va caure l’ànima als peus / Si voleu que us sigui franc, m’ha caigut l’ànima als peus; em creia que el grup s’ocuparia de coses més transcendents (R-M)

rebre una galleda d’aigua freda

caure-li les ales del cor (a algú) (p.ext.)

fallar-li els comptes (a algú) O, sortir malament un compte, donar un mal resultat (EC)

Amb el fill gran tot va anar bé, però amb el petit m’han fallat els comptes

no sortir-li els comptes (a algú), sortir-li els comptes torts (a algú), no trobar-hi el compte

no sortir-li els comptes (a algú) O, obtenir un resultat inferior a l’esperat / sortir malament els comptes, donar un mal resultat (R-M, EC)

Ell volia quedar-se a París, però no li han sortit els comptes, perquè li han donat ordre de tornar de seguida (R-M)

fallar-li els comptes (a algú), no trobar-hi el compte, sortir-li els comptes torts (a algú)

no trobar-hi el compte SV, sortir malament, donar un mal resultat que no s’esperava / sortir malament un compte, donar un mal resultat (A-M, EC)

Van iniciar un negoci, però van haver de cancel·lar-lo perquè no hi trobaven el compte

no sortir-li els comptes (a algú), sortir-li els comptes torts (a algú), fallar-li els comptes (a algú)

rebre una galleda d’aigua freda SV, rebre una forta decepció

Quan vaig saber la notícia va ser com rebre una galleda d’aigua freda

caure-li l’ànima als peus (a algú), tenir un goig sense alegria

tirar-li una galleda d’aigua freda (a algú) (inv.), una dutxa d’aigua freda (p.ext.)

sortir-li els comptes torts (a algú) O, sortir malament, donar un mal resultat (EC)

Amb aquesta empresa m’han sortit els comptes torts

no sortir-li els comptes (a algú), fallar-li els comptes (a algú), no trobar-hi el compte, ballar-li els números (a algú)

tenir un goig sense alegria SV, veure frustrada una esperança (R-M)

Quan ens van dir que no podrien venir a celebrar la victòria, vam tenir un goig sense alegria / Tant que esperava el retorn del fill i ha vingut malalt; ha tingut un goig sense alegria (També s’usa amb la forma tenir goig sense alegria) (*, R-M)

rebre una galleda d’aigua freda

ésser un goig sense alegria (p.ext.)