CÀNDID
ésser de bona pasta (algú) SV, ésser de bon caràcter / ésser de bon geni, pacífic, de bon natural (R-M, EC)
És de tan bona pasta que mai no s’enfada / Sembla de bona pasta, però té cops de geni, de tant en tant (També s’usa amb el verb semblar i amb el quantificador molt en posició preadjectival) (R-M, *)
→ ésser un tros de pa (algú)
▷ ésser un bona fe (p.ext.)
ésser un albat SV, ésser candi (R-M)
No té gens de malícia; és un albat, se li pot fer creure tot (R-M)
→ pobre d’esperit, ésser un tros de carn batejada
▷ ésser un bon element (algú) (ant.), ésser un escurçó (ant.), ésser una mala puta (ant.)
ésser un pau SV, (ésser una) persona taujana, sense malícia, excessivament crèdula (EC)
No es pot ésser un pau i deixar-se enredar d’aquesta manera / Es creurà qualsevol cosa que li diguis perquè és una paula (També s’usa amb la forma ésser una paula)
→ beure a galet
▷ ésser un bon element (algú) (ant.), ésser un escurçó (ant.), ésser una mala puta (ant.), mamar-se el dit (p.ext.), amb el lliri a la mà (p.ext.)
mamar-se el dit SV, badar, ésser extremadament ingenu / ésser crèdul, càndid, com un infant (R-M, EC)
Es pensa que ens mamem el dit, però en sabem més del que es pensa
→ tenir llana al clatell, no veure-hi més enllà del nas
▷ mamar-se els dits (v.f.), ésser un pau (p.ext.)
no haver trencat cap plat SV, es diu de la persona que, per la seva aparença, hom diria que és incapaç de fer cap malifeta (IEC)
En Joan sembla que encara no hagi trencat cap plat, però no te’n refiïs, perquè té molta malícia (Sovint s’usa amb l’adverbi encara)
→ no haver trencat mai cap plat ni cap olla
▷ gata maula (p.ext.), mosca morta (p.ext.), no tenir cap ceba que li cogui als ulls (p.ext.)