CAR (adj.)

cobrar pel pebre SV, cobrar molt car el menjar, a una fonda o hostal (A-M)

L'amo sap que tot són turistes i els cobra pel pebre / Ha reformat el local i se n'aprofita, ara cobra pel pebre!

costar el pebre (p.ext.), costar un ronyó (p.ext.), costar un bon pessic (p.ext.), costar un censal (p.ext.), costar un sentit (p.ext.), costar un ull de la cara (p.ext.), costar una porrada (p.ext.), costar una ronyonada (p.ext.), costar el bec i les ungles (p.ext.), ésser un crit de no moure's al rei (p.ext.), vendre a un preu que fa tocar el cap amb la cua (p.ext.)

[Llofriu (A-M)]

costar el bec i les ungles SV, costar molt car / costar molt (R-MA-M)

S'ha comprat una casa molt gran, però li ha costat el bec i les ungles (R-M)

costar un ronyó, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar un sentit, costar un ull de la cara, costar una porrada, costar una ronyonada, com un foc, ésser un crit de no moure's al rei

ésser una sagnia (p.ext.), cobrar pel pebre (p.ext.), forn cremat (p.ext.)

costar es bec de ses ungles (Mall., Men. [A-M])

costar el pebre SV, costar molt, ésser molt car (A-M)

Aquestes arracades em van costar el pebre, així que ja cal que te les posis / D'on me trobava ben afaitat era de sa bossa, perquè la funció m'havia costat del pebre (*A-M)

costar un ull de la cara, costar un sentit, costar un ronyó, valer un credo, costar el bec i les ungles, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, costar una ronyonada, costar més que l'obra de la Seu, costar més que la presa de Calp, costar més que la Seu de Xàtiva, ésser un crit de no moure's al rei, picar a pebre

costar del pebre (v.f.), un preu prohibitiu (p.ext.), cobrar pel pebre (p.ext.)

costar un ronyó SV, ésser molt cara una cosa (DIEC1)

Aquest cotxe segur que costa un ronyó / S'ha comprat una casa que li ha costat un ronyó; val a dir que és molt ben construïda, però no és gaire gran (També s'usa amb el verb valer) (*R-M)

costar un ull de la cara, costar un sentit, costar una ronyonada, costar el bec i les ungles, com un foc, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, valer un credo, ésser un crit de no moure's al rei, sortir més car que un fill beneit

un preu prohibitiu (p.ext.), picar fort (p.ext.), cobrar pel pebre (p.ext.)

costar un sentit SV, costar molts diners / costar molt cara (alguna cosa) (DIEC1EC)

No ha estat contenta fins que el seu marit li ha comprat un collar de perles que costa un sentit; no sé per què és tan exigent / Aquella casa va valer un sentit (També s'usa amb el verb valer) (R-M*)

costar un ronyó, costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, costar una ronyonada, valer un credo

un preu prohibitiu (p.ext.), cobrar pel pebre (p.ext.)

costar un ull de la cara SV, ésser molt cara una cosa / ésser molt car, costar molts diners (DIEC1A-M)

Aquesta perla li ha costat un ull de la cara (També s'usa amb el verb valer i amb la forma costar un ull)

costar un ronyó, costar un ou, costar un colló, costar un colló de mico, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar un sentit, costar una porrada, valer un credo, a preu d'or, com un foc, estar pels núvols, costar més que l'obra de la Seu, costar més que la presa de Calp, costar més que la Seu de Xàtiva, ésser un crit de no moure's al rei, sortir més car que un fill beneit

un preu prohibitiu (p.ext.), cobrar pel pebre (p.ext.)

estar pels núvols SV, ésser car, inabastable / estar a un preu inassequible (R-MA-M)

El preu dels pisos està pels núvols; en poc temps s'ha doblat / Si és que tot està pels núvols. No sé quant haurem de guanyar per a poder viure dignament / Els preus dels productes bàsics van pels núvols en aquest país (També s'usa amb el verb anar i amb la forma estar per damunt els núvols) (R-MR-M*)

costar un ull de la cara

ésser cara la vida (p.ext.)

picar fort SV, ésser car / es diu d'algú que fa pagar cara la cosa que ha creat (R-M*)

Volia comprar una pintura flamenca per al rebedor; però el quadret que jo mirava pica fort; és massa per al meu pressupost / Aquest restaurant sí que pica fort; es fa valer el que cuina (R-M*)

pagar una fortuna (p.ext.), costar un ronyó (p.ext.)