BEVEDOR
cul de cafè SN, dit d’una persona que freqüenta assíduament el cafè / passar-hi llargues estones / home que concorre amb excessiva assiduïtat a la taverna (EC, IEC, A-M)
El teu fill no farà res de bo: és un cul de cafè
→ cul de taverna
▷ cul d’església (p.ext.), arrossegar el cul (per algun lloc) (p.ext.)
cul de taverna SN, dit de la persona que freqüenta assíduament la taverna / passar-hi llargues estones / home que concorre amb excessiva assiduïtat a la taverna (EC, IEC, A-M)
Aquest home no et treballarà mai; és un cul de taverna; es passa tot el dia bevent i jugant a cartes (R-M)
→ cul de cafè
▷ cul d’església (p.ext.), arrossegar el cul (per algun lloc) (p.ext.)
ésser de la tòria SV, ésser molt bevedor (EC)
Li encanta el vi; és de la tòria aquest
→ ésser un clot d’arena (algú), ésser un colador (algú)
ésser un clot d’arena (algú) SV, ésser un gran bevedor (EC)
Bevent, és un clot d’arena; no sé com pot engolir tant de líquid (R-M)
→ ésser un colador (algú), ésser de la tòria, beure més que un clot d’arena, beure com un clot d’arena
ésser un colador (algú) SV, ésser un gran bevedor / beure en excés / beure molt (Fr, R-M, IEC)
Aquest home és un colador, no sé pas on li cap la quantitat de vi que s’empassa (R-M)
→ ésser un clot d’arena (algú), ésser de la tòria
▷ aixecar el colze (p.ext.)