ASPECTE
cop d’ull SN, bona aparença (R-M)
Aquest xalet té cop d’ull perquè és molt ben acabat per fora, però de dintre no està gaire ben distribuït / Avui la majoria de coses les fan perquè tinguin cop d’ull, però es descuida la qualitat / L’espectacle oferia un cop d’ull corprenedor / Oferir una cosa un cop d’ull agradable (R-M, R-M, Fr, IEC)
▷ fer bona fila (p.ext.), fer bona pinta (p.ext.), tenir bona pinta (p.ext.)
fer bona cara SV, tenir bon aspecte / (tenir) la cara plena i de bon color, indicadora de bona salut (R-M, A-M)
El descans t’ha anat d’allò més bé, fas bona cara / Avui fas més bona cara; es veu que et trobes més bé (També s’usa amb els quantificadors bastant, força, més, molt, etc. en posició preadjectival)
→ tenir bon color, lluir-li el pèl (a algú), fer una altra cara, tenir una altra cara
▷ fer mala cara (ant.), fer bona fila (p.ext.)
■ fer bona pinta SV, tenir bon aspecte
Aquest menjar fa bona pinta; em ve gana només de mirar-lo / Aquest home no fa bona pinta
→ tenir bona pinta, fer bona fila
▷ fer mala pinta (ant.), cop d’ull (p.ext.)
fer cara de SV, semblar / aparèixer, presentar-se com a probable (R-M, *)
S’està ennuvolant; fa cara de ploure, aquesta tarda / Pel que m’ha dit, fa cara de no voler sortir de casa, avui (R-M)
→ tenir pinta de
▷ fer-ne la cara (p.ext.)
fer mala cara SV, tenir mal aspecte (R-M)
Aquest menjar fa mala cara; em sembla que no el tastaré / Hauries d’anar al metge, fas mala cara
→ tenir mal color
▷ fer bona cara (ant.), fet un cromo (p.ext.)
fer mala fila SV, tenir mal aspecte
Avui fas mala fila, que no has dormit bé?
→ tenir mala estampa, tenir mal color
▷ fer bona fila (ant.), fer mala cara (p.ext.)
■ fer pinta de SV, aparèixer, presentar-se com a probable
Aquest nen fa pinta de fer moltes malifetes / Fa pinta de tenir ganes de venir amb nosaltres; per què no li ho preguntes? / Fa pinta de lladre
→ tenir pinta de, fer cara de
lluir-li el pèl (a algú) O, tenir bon aspecte (R-M)
D’ençà que menja a casa vostra, li llueix el pèl; abans, devia passar gana (R-M)
→ fer bona cara
▷ cara de bon any (p.ext.)
tenir bona estampa SV, algú, tenir una bona presència / figura total d’una persona o animal (*, EC)
Es nota que es cuida perquè té bona estampa
→ fer bona fila, tenir bon color, tenir bona planta
▷ tenir mala estampa (ant.)
■ tenir bona pinta SV, tenir bon aspecte
Aquest pastís té bona pinta. Dius que l’has fet tu sol? / Aquest grup de gent no té bona pinta / Fa bona olor i té molt bona pinta (També s’usa amb els quantificadors bastant, molt, etc. en posició preadjectival)
→ fer bona pinta
▷ tenir mala pinta (ant.), cop d’ull (p.ext.)
■ tenir pinta de SV, aparèixer, presentar-se com a probable
Aquesta noia té pinta de treballar moltíssim / Té pinta de ser molt bo aquest plat que ens has preparat / Té pinta de bona persona
→ fer pinta de, fer cara de
■ tenir una altra cara SV, millorar l’aspecte
Des que l’has rentat, aquest cotxe té una altra cara
→ fer una altra cara, fer bona cara