AMOÏNAR-SE

criar pedres al fetge SV, preocupar-se, tenir disgust per alguna cosa

No siguis tan patidor o criaràs pedres al fetge / És molt tranquil, no criarà mai pedres al fetge

posar-se pedres al fetge, fer-se mala sang, posar-se a les pedretes

donar-se mal temps SV, amoïnar / preocupar-se greument per alguna cosa (R-M, *)

No cal donar-te mal temps pensant què pot passar; el més probable és que tot vagi bé (R-M)

fer-se mala sang

donar-se bon temps (ant.), donar mal temps (a algú) (p.ext.)

posar-se pedres al fetge SV, preocupar-se / tenir disgust d’alguna cosa o preocupar-se’n (R-M, A-M)

Ui, és molt patidor; per qualsevol contrarietat es posa pedres al fetge (R-M)

fer-se mala sang, criar pedres al fetge, posar-se a les pedretes, buidar-se el cap

posar-se’n pedres en el fetge (v.f.), no posar-se cap pedra al fetge (ant.), tirar-se (alguna cosa) a les espatlles (ant.), ésser la darrera puça que el pica (ant.), fer perdre la son (a algú) (inv.)