ACTUAL
d’actualitat SP, expressió emprada per a referir-se a temes, notícies, etc., actuals
Avui en el debat tractarem temes d’actualitat
▷ d’última hora (p.ext.), plat del dia (p.ext.)
d’ara SP, actual / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (Fr, *)
A mi m’agrada la música d’ara
→ d’avui, del temps
▷ en curs (p.ext.), de l’última fornada (p.ext.), de l’any (p.ext.)
d’avui SP, expressió que denota que algú o alguna cosa és actual
Els joves d’avui han de tenir estudis i ser espavilats per a poder trobar feina
→ d’ara
▷ de l’última fornada (p.ext.), del dia (p.ext.)
de moda SP, modern / expressió que hom aplica a allò que és moda (R-M, *)
És un restaurant de moda; sempre és ple de gent / Aquest color s’ha posat de moda (R-M, EC)
→ del moment, del dia, estar en voga
▷ passat de moda (ant.)
del moment SP, actual / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (Fr, *)
La Maria és una dona del moment, capaç d’adaptar-se a les exigències de la vida moderna
→ d’ara, del dia
▷ en curs (p.ext.), de l’última fornada (p.ext.)
del temps SP, actual, modern / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (A-M, *)
Tres espases, l’una del temps, les altres antigues (A-M)
→ d’ara
▷ de l’any (p.ext.), fruita del temps (p.ext.)
el mes que corre SD, mes (any, etc.) actual (EC)
El mes que corre les coses ens han anat millor que el mes passat / Començarem el projecte a finals de l’any que corre (També s’usa amb el nom any)
en curs SP, present / dit per a referir-se a alguna cosa que té lloc en un període actual (Fr, *)
La moneda en curs és l’euro, ja no és la pesseta / La pesseta va ser la moneda en curs fins l’any 2002
▷ d’ara (p.ext.), del moment (p.ext.)