ACABAT
conte acabat SN, es diu per a acabar una qüestió (R-M)
Doncs, si ell ho vol, tu li ho tornes, i conte acabat; no cal discutir més / Per mi, això és aigua passada, conte acabat (R-M, *)
→ i santes pasqües, i santa bona Maria, bona nit i tapa’t
▷ al cap del carrer (p.ext.)
dat i beneït SCoord, una cosa, haver-se acabat, no admetre possibilitats de rectificació, de revisió, etc. / haver-se resolt (IEC, R-M)
Va arribar tard a la reunió, quan ja tot era dat i beneït; ni tan sols va poder votar (R-M)
▷ arribar a misses dites (p.ext.), arribar als anissos (p.ext.), fer tard (p.ext.)
dur (alguna cosa) a la butxaca SV, tenir alguna cosa feta, acabada, haver-la aconseguida (IEC)
Ja duc el projecte a la butxaca, em pensava que mai no l’acabaria
→ tenir (algú o alguna cosa) al cove, tenir (algú o alguna cosa) al pot, tenir (algú o alguna cosa) al sac
▷ ésser al sac (inv.)
haver-se acabat el bròquil SV, expressió que indica que s’ha arribat a la fi de qualque cosa / expressió dita autoritàriament per donar per acabada una conversa, unes objeccions, etc. (R-M, IEC)
No cal discutir més; s’ha acabat el bròquil! Ja n’hi ha prou, de barallar-se! (R-M)
→ matar-ho
▷ girar full (p.ext.)
no cantar-se’n gall ni gallina SV, d’algú o d’alguna cosa, haver-se acabat i no quedar-ne gens ni mica / no haver-n’hi rastre (A-M, R-M)
Aquella maltempsada passà i, sortosament, de fa anys que no se’n canta gall ni gallina / No em diguis que vols formatge, perquè s’ha acabat; no se’n canta ni gall ni gallina (R-M, *)
▷ no cantar-ne gall ni gallina (v.f.)
peix al cove SN, expressió que indica la consecució o acabament de quelcom (R-M)
Recollirem tots els retalls i desarem les eines, i peix al cove!, per avui ja haurem acabat / Peix al cove! Ja ens en podem anar. Demà continuarem la feina (R-M)
▷ ja n’hi ha prou (p.ext.), ja està bé (p.ext.)
plegar els bòlits SV, estar acabat / es diu de qui està irremissiblement perdut en un afer, etc. (R-M, *)
Pobre home, ja ha plegat els bòlits; no farà mai més res de bo (R-M)
→ haver begut oli, estar acabat (algú)
▷ anar-se’n amb la cua entre cames (p.ext.), ésser home a l’aigua (p.ext.)
tenir (alguna cosa) a terra SV, tenir alguna cosa llesta, acabada, treta del mig (A-M)
Ja tinc el projecte a terra; només falta que tot surti com estava previst
▷ tenir (alguna cosa) entre cap i coll (p.ext.)
tenir (alguna cosa) entre cap i coll SV, tenir alguna cosa quasi llesta, envant d’acabada (A-M)
Tenia aquell projecte entre cap i coll. Ja estava pràcticament acabat
▷ tenir (alguna cosa) al teler (ant.), en embrió (ant.), tenir (alguna cosa) a terra (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
tornar-se’n al llit, que això és la lluna SV, donar un afer per acabat (R-M)
Creu-me, no en trauràs res; torna-te’n al llit, que això és la lluna; val més que ho deixis córrer (R-M)
▷ posar ratlla (a alguna cosa) (p.ext.), posar terme (a alguna cosa) (p.ext.)
■ tururut sant Pere SN, expressió de burla sobre la fi de quelcom
No en parlem més d’aquesta polèmica, prou, tururut sant Pere!
→ ja n’hi ha prou, no en parlem més, sac i peres