AGRAÏMENT
■ vostè les té totes O, expressió usada per a indicar que no és necessari l’agraïment
—M’ha fet un gran favor, moltes gràcies. —Vostè les té totes (També s’usa amb la forma tu les tens totes)
→ no es mereixen
■ vostè les té totes O, expressió usada per a indicar que no és necessari l’agraïment
—M’ha fet un gran favor, moltes gràcies. —Vostè les té totes (També s’usa amb la forma tu les tens totes)
→ no es mereixen
dir (algú) de vostè SV, donar tractament [de tu] de vós, de vostè (IEC)
Jo li deia de vostè i em va demanar que el tractés de tu (També s’usa amb el pronom vós)
→ tractar (algú) de vostè
▷ dir (algú) de tu (p.ext.)
tractar (algú) de vostè SV, donar a algú aquest tractament
No li agrada que el tractin de vostè / Tractava el seu pare de vós (També s’usa amb el pronom vós)
→ dir (algú) de vostè
▷ tractar (algú) de tu (p.ext.)
servidor de vostè SN, fórmula de cortesia usada per a indicar que qui parla es posa a disposició de l’interlocutor
—Gràcies per tot. —Servidor de vostè
→ per a servir-lo
▷ si és servit (p.ext.), oferir els seus respectes (a algú) (p.ext.)