COMIAT
vés en nom de Déu O, es diu en acomiadar qualcú (A-M)
Vés en nom de Déu (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu) (A-M)
→ Déu el beneeixi
vés en nom de Déu O, es diu en acomiadar qualcú (A-M)
Vés en nom de Déu (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu) (A-M)
→ Déu el beneeixi
ves si no O, expressió que refuta una negació a vegades implícita (R-M)
Naturalment que vindré demà amb vosaltres; ves si no! Tant que m’agrada la muntanya! (R-M)
→ i tant, pla bé
▷ tu mateix (p.ext.)
ves per on O, expressió de sorpresa i desaprovació (R-M)
D’aquesta manera, creus que això està ben fet? Ves per on! / Ara diu que no en sabia res! Ves per on!
→ mira qui parla, ara pla, i ara
vés al cony de ta mare O, expressió vulgar per a desentendre’s d’algú que molesta (R-M)
Prou! No m’empipis més; vés al cony de ta mare! / Ja està bé! Vés al cony de ta mare i no em parlis més! (R-M)
→ vés-te’n a fer punyetes, vés-te’n a la merda, vés-te’n a la porra
■ vés-te’n a escampar la boira O, expressió usada per a engegar algú de mala manera, per a desentendre-se’n
Deixa de molestar-me, vés-te’n a escampar la boira / Vés a escampar la boira i deixa’m una estoneta sola (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics)
→ vés-te’n a passeig, vés-te’n al botavant, vés-te’n a fregar, vés-te’n a rodar
▷ escampar la boira (inv.)
vés-te’n a la porra O, emprat en forma imperativa per a engegar algú de mala manera
Li va dir: «vés-te’n a la porra» i el va deixar / A la porra, si no vols el quadre! (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics i també el verb principal)
→ vés-te’n al diable, vés-te’n a passeig, vés al cony de ta mare
vés-te’n a passeig O, emprat en forma imperativa per a engegar algú de mala manera
Ja t’he dit que jo no ho puc resoldre, no m’atabalis més i vés-te’n a passeig (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics i també el verb)
→ vés-te’n al diable, vés-te’n a la porra, enviar (algú o alguna cosa) a passeig, engegar (algú o alguna cosa) a passeig
vés-te’n al diable O, expressió amb què hom envia algú o alguna cosa al diable (EC)
No m’hi vull preocupar més, vés-te’n al diable / Al diable, no hi vull perdre més temps (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics i també el verb)
→ vés-te’n a la porra, vés-te’n a passeig, vés-te’n a fer punyetes, vés-te’n a la merda
■ vés-te’n a fer piles O, emprat en forma imperativa per a engegar algú de mala manera
T’han aconsellat moltes vegades, si no vols seguir els seus consells, vés-te’n a fer piles (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics)
→ vés-te’n al diable, vés-te’n a cagar, vés-te’n a fregir raves, vés-te’n a parir panteres
■ vés-te’n a fregar O, emprat en forma imperativa per a engegar algú de mala manera
He desfet i refet aquest dibuix molts cops; si no t’agrada, vés-te’n a fregar (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu. Sovint s’ometen els clítics i també el verb principal)
→ vés-te’n al diable, vés-te’n a dida, vés-te’n a fregir raves, vés-te’n a parir panteres, vés-te’n a fregir espàrrecs, engegar (algú) a fregar, vés-te’n a escampar la boira
Pàgina 1 de 4 »