estar (d’algú o d’alguna cosa) fins a les pilotes SV, estar tip d’algú o d’alguna cosa (R-M)
N’estava fins a les pilotes d’aquell costum seu de controlar tot el que fèiem / Estic fins a les pilotes del teu fill (També s’usa amb el verb quedar) (R-M, *)
→ estar (d’algú o d’alguna cosa) fins als collons, estar (d’algú o d’alguna cosa) fins als ous, tenir els nassos plens de, tenir els collons plens de
deixar estar (algú) SV, deixar tranquil algú, cessar de molestar-lo o importunar-lo
Deixa estar el nen que ara dorm, no el molestis (Sovint s’usa amb el complement en forma pronominal)
→ deixar (algú) en pau, deixar viure (algú), deixar respirar (algú)
■ estar negre SV, estar morè com a conseqüència dels rajos del sol
Cada any a mitjan juliol ja està negre, no sé pas com ho fa per posar-se morè tan ràpid! / No està ben negre fins a final d’estiu (També s’usa amb el modificador ben en posició preadjectival)
▷ posar-se negre (p.ext.), prendre el sol (p.ext.)
estar a l’ull de Déu SV, estar a punt de morir (A-M)
El meu avi ja està a l’ull de Déu: no crec que passi d’aquesta nit
→ a les portes de la mort, estar a les acaballes, ésser a l’últim forat, fer olor de mort, en l’article de la mort
▷ estar als ulls de Déu (v.f.)
estar a les acaballes SV, agonitzar / (estar en els) darrers moments de la vida (R-M, IEC)
Ahir encara tenien esperança, però avui està a les acaballes; no passarà de la nit (R-M)
→ estar a les últimes, cremar en el verd, fer ses darreres, estar a l’ull de Déu, poder fer la caixa (a algú), ésser a l’últim forat, fer olor de mort, estar acabat (algú), estar a ses darreres
■ estar acabat (algú) SV, ésser a punt de morir
Si no rep tractament ben aviat, està acabat
→ estar a les acaballes, tenir un peu al cementiri, estar a ses darreres
▷ anar per mal (p.ext.)
estar combregador SV, estar molt malalt, a punt de morir / estar per morir (Fr, IEC)
Està combregador, en qualsevol moment pot morir
→ ésser a l’últim forat, a les portes de la mort, tenir un peu a la tomba
estar en remull SV, estar a punt de morir (R-M)
Ai, pobre pollastre, ja està en remull; demà el matarem (R-M)
▷ tenir un peu a la tomba (p.ext.), estar en capella (p.ext.)
estar leri-leri SV, estar pròxim a succeir / (estar) prop d’esdevenir-se alguna cosa (R-M, EC)
El cor li bat, però està leri-leri de morir (EC)
→ a les portes de la mort, entre la vida i la mort
▷ anar per mal (p.ext.)
estar en capella SV, esperar ésser executat (R-M)
El reu està en capella, però encara espera l’indult (R-M)
▷ estar en remull (p.ext.), tenir un peu a la tomba (p.ext.)