CAFÈ
aigua de castanyes SN, dit d’un cafè mal preparat, fluix (SP)
Aquest cafè és aigua de castanyes. No me’l penso prendre!
→ aigua de bledes
aigua de castanyes SN, dit d’un cafè mal preparat, fluix (SP)
Aquest cafè és aigua de castanyes. No me’l penso prendre!
→ aigua de bledes
treure les castanyes del foc (a algú) SV, responsabilitzar-se / facilitar a algú la superació de les dificultats que troba, fer-se’n responsable (R-M, *)
Va anar a la comissaria per treure les castanyes del foc al seu germà petit / Tots protesten, però ningú no gosa treure les castanyes del foc; tothom dóna excuses (*, R-M)
→ treure (algú) del fang, fer-li el pont de plata (a algú)
▷ posar el cascavell al gat (p.ext.)
treure les castanyes del foc (a algú) SV, salvar algú d’una situació compromesa / resoldre una situació compromesa afrontant-ne el risc (IEC, EC)
Sempre ha de treure les castanyes del foc al seu fill
→ treure (algú) del fang, fer-li el pont de plata (a algú), treure (algú o alguna cosa) a vores
▷ posar el cascavell al gat (p.ext.), salvar la vida (a algú) (p.ext.), cobrir les espatlles (a algú) (p.ext.)