■ anar a menys SV, anar minvant, decaure
La intensitat de la seva malaltia ha anat a menys i ara es troba millor / La febre ja ve a menys (També s’usa amb el verb venir)
→ anar de baixa, anar de mancada
▷ pujar de to (ant.), pujar de punt (ant.)
anar de baixa SV, minvar / anar minvant, decaure (R-M, *)
L’epidèmia ja va de baixa; hi ha molt pocs casos / La febre està de baixa des d’ahir; gairebé ja no en té (També s’usa amb el verb estar) (R-M)
→ anar de mancada, anar a menys
▷ anar a la baixa (v.f.)
anar cadascú pel seu camí O, ésser d’opinions discordants, obrar amb independència l’un de l’altre, esp. els qui haurien d’anar d’acord (IEC)
Sembla mentida que siguin parella, cadascú va pel seu camí
→ tirar cadascú pel seu camí, tants caps tants barrets, tirar cadascú pel seu cantó
▷ trencar el plat bonic (p.ext.)
anar ala baixa SV, anar malament de salut, de riquesa, de sort, etc. / anar malament de salut o econòmicament (EC, R)
Darrerament vaig una mica ala baixa i no me’n surt (També s’usa amb el verb estar)
→ tenir un perdigó a l’ala, anar a coca caliu, anar coa baixa
▷ anar ales baixes (v.f.), anar de capa caiguda (p.ext.)
[Bal. (A-M)]
anar de glorificat a matines SV, parlant, anar d’una cosa a l’altra (SP)
Li costa seguir el fil de la seva exposició perquè va de glorificat a matines
→ fugir d’estudi, saltar d’una cosa a l’altra, anar-se’n de santificat a matines
▷ contestar glorificat a matines (p.ext.)
■ anar-se-li’n la bola (a algú) O, dir o pensar coses, que, en relació amb el tema objecte d’una conversa o d’un discurs, són desraonades o inconnexes
Quan fa un discurs tothom l’escolta fins que se li’n va la bola i comença a parlar de la joventut / Ahir mentre parlaves se te’n va anar la bola i vas dir coses sense sentit
→ anar-se-li’n la perola (a algú), anar-se’n de l’olla, fugir d’estudi
■ anar-se’n de l’olla SV, sortir del tema, respondre fora de propòsit
Quan no sap què dir se’n va de l’olla parlant de coses que no tenen res a veure amb el tema pertinent (També s’usa amb la forma anar-se-li’n l’olla (a algú))
→ anar-se-li’n la bola (a algú), anar-se-li’n la perola (a algú)
anar a córrer-la SV, rondar / rondar per divertir-se (R-M, *)
Quan acaben la feina els agrada anar a córrer-la fins ben entrada la nit / M’agradaria anar a córrer-la amb els companys, però demà m’he de llevar d’hora (R-M)
→ anar de borina, anar de ronda, anar de vega, córrer món, córrer la gandaina, anar de tronc, xalar-se-la
anar de borina SV, anar a divertir-se (R-M)
No saben estar-se a casa, cada nit van de borina (R-M)
→ anar a córrer-la, anar de marxa, anar de ronda
■ anar de farra SV, sortir amb l’objectiu de divertir-se
Com que hem acabat els exàmens, aquesta nit anem de farra amb els companys de la facultat (També s’usa amb el verb sortir)
→ anar de marxa, anar de copes, anar de parranda
[farra: mot no registrat a l’IEC]