MOLEST
ésser tinyeta SV, persona carregosa, que cansa amb la seva insistència (EC)
Ai mare, que ets tinyeta! (EC)
ésser tinyeta SV, persona carregosa, que cansa amb la seva insistència (EC)
Ai mare, que ets tinyeta! (EC)
ésser una mort SV, cosa extremadament molesta, insofrible (EC)
Aquest feina és una mort: no hi ha qui la suporti
→ ésser una llauna
ésser una paparra SV, ésser enganxós, pesat / dit d’una persona molesta / (ésser una) persona molt enganxosa, difícil d’esquivar (R-M, Fr, EC)
Aquest noi és una paparra; tenim feina a desfer-nos-en / Jo no vull seure al seu costat perquè és una paparra (R-M, *)
→ ésser un plom (algú), ésser una arracada (algú)
▷ ésser un paparra (v.f.), ésser un ull de poll (algú) (p.ext.)
ésser a l’últim forat SV, ésser prop de la mort, estar a punt de morir (A-M)
L’avi Pere ja és a l’últim forat: està a les portes de la mort
→ estar a les acaballes, estar combregador, estar a l’ull de Déu
[Vimbodí (A-M)]
ésser com un cos sense ànima SV, ésser més de l’altre món que d’aquest / ésser a punt de morir (EC, *)
L’avi Martí ja està molt malalt, és com un cos sense ànima / Sembla un cos sense ànima, fa molta pena (També s’usa amb la forma semblar un cos sense ànima)
→ ésser més de l’altre món que d’aquest, no ésser d’aquest món
▷ haver fet atots (p.ext.)
■ no ésser d’aquest món SV, ésser a punt de morir
L’avi, quan va dir aquelles últimes paraules, ja no era d’aquest món
→ ésser més de l’altre món que d’aquest, ésser com un cos sense ànima
■ ésser la seva hora SV, arribar l’hora de morir-se, l’hora de la mort
Aprofita la vida que quan sigui la teva hora ja no ho podràs fer / Ens fem grans i aviat serà la nostra hora (També s’usa amb les altres formes del possessiu)
→ arribar-li l’hora (a algú)
▷ l’hora de la mort (p.ext.)
ésser al pot SV, ésser mort, estar enterrat (A-M)
D’ençà d’allò, s’ensopí, envellia, i aviat fou al pot / L’Emili de can Rajoler ja fa deu anys que és al pot (A-M, *)
→ fer malves, ésser al sac, ésser sota la llosa
▷ ésser en el pot (v.f.)
ésser al sac SV, ésser mort i enterrat (A-M)
Fa temps que ja és al sac (Sovint l’adverbi ja modifica la locució)
→ menjar terra, criar malves, ésser al pot, ésser sota la llosa
ésser sota la llosa SV, ésser mort, estar enterrat / al sepulcre (*, R-M)
L’home que cerques fa més d’un any que és sota la llosa; va morir d’accident / Aquest noi que dius ja fa temps que és sota la llosa; va morir quan estudiava a l’estranger (R-M)
→ ésser al pot, ésser al sac, menjar terra, podrir terra