deixar (algú) amb la paraula a la boca SV, anar-se'n sense escoltar algú (Fr)
Enmig de la discussió, va deixar la seva dona amb la paraula a la boca / Estava cansat de sentir sempre la mateixa història i el va deixar amb mitja paraula a la boca (També s'usa amb la forma deixar (algú) amb mitja paraula a la boca)
▷tocar el corn (p.ext.), deixar (algú) plantat (p.ext.), fer cas omís de (p.ext.)
deixar (algú) amb la paraula a la boca SV, interrompre algú, no deixar-lo parlar (DIEC1)
Va deixar en Manel amb la paraula a la boca més d'una vegada / Aquella rèplica tan directa el va deixar amb la paraula a la boca i ja no va saber què dir / Durant l'explicació, el va deixar amb mitja paraula a la boca més d'una vegada (També s'usa amb la forma deixar (algú) amb mitja paraula a la boca) (*, R-M, *)
→trencar-li les oracions (a algú), trencar-li el revessí (a algú), tallar el fil (a algú)
▷restar amb la paraula a la boca (inv.), deixar (algú) sense paraula (p.ext.)