ENEMISTAT

dur-se bandera negra SV, ésser rivals / dues persones, dur-se molt per la punta, tenir-se mútuament enemistat (R, *)

Són germans, però es duen bandera negra (També s’usa amb la forma dur-se bandera vermella)

bandera negra (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

INCULPAT

dur-se’n les encarregades SV, ésser inculpat injustament / ésser atribuïda a algú la culpa d’alguna cosa (R-M, IEC)

No sé qui ho ha fet, però jo no vull dur-me’n les encarregades (R-M)

pagar just per pecador, pagar els plats trencats, pagar la festa, carregar-se-la

donar les encarregades (a algú) (inv.), ésser el sac dels cops (p.ext.), ésser l’ase dels cops (p.ext.), dur-se’n les tornes (p.ext.), ploure sobre mullat (p.ext.)

MENJAR (v. tr.) ANT

no dur-se res a la boca SV, no tenir res per a menjar

Fa molt de temps que no es duu res a la boca, necessita un bon àpat

no bufar cullera

MERESCUT

dur-se’n les tornes SV, rebre el pagament que es mereix / rebre un dany com a paga o correspondència del que ha fet algú (R-M, A-M)

No va complir mai els seus compromisos i ara se n’ha dut les tornes; no troba ningú que el vulgui ajudar (R-M)

ja li està bé

dur-se’n les encarregades (p.ext.), anar a tornes (p.ext.), en paus (p.ext.)